Лютерев телеогумен или произвол личного мнения

«О Лютеровом переводе Библии» Оптина ПустыньОтвергнув слово «Церковь», которое самым именованием и свойством обличало вольномыслие Лютера, он не мог не видеть, что его учению не меньший враг и предание Церковное. И вот Лютер из своей Библии изгоняет и самое слово «предание» и переводом своим пытается затемнить относящиеся к оному места Нового Завета:


Держите предания (греческий текст), имже научистеся, или словом, или посланием нашим (2 Сол. 2, 15). У Лютера: Halten an den Satzungen (постановления). То же слово употреблено 2 Сол. 3, 6. Но постановление – не то, что предание.


29-09-2022, 00:12 | автор - мария |   ::   комментариев - 2

«Где нет света, там тьма, а где нет смирения, там гордость»

...Всех ваших поползновений причина и корень — гордость; отрасли ее: превозношение, о себе мнение, зазрение людей, уничижение и осуждение их. Как бы мы ни старались делать добродетели, но при сих действиях они мрачны и не приносят пользы;

20-09-2013, 00:31 | автор - Buster |   ::   комментариев - 3



Copyright © 2005-2018 Оптина пустынь - живая летопись.
Православная социальная сеть. Еmail: optina-pustin@yandex.ru