Отвергнув слово «Церковь», которое самым именованием и свойством обличало вольномыслие Лютера, он не мог не видеть, что его учению не меньший враг и предание Церковное. И вот Лютер из своей Библии изгоняет и самое слово «предание» и переводом своим пытается затемнить относящиеся к оному места Нового Завета:
Держите предания (греческий текст), имже научистеся, или словом, или посланием нашим (2 Сол. 2, 15). У Лютера: Halten an den Satzungen (постановления). То же слово употреблено 2 Сол. 3, 6. Но постановление – не то, что предание.
Бедное время наше! Ухитрился враг губить души наши. Знает, что страх
смерти и суда самое сильное средство к отрезвлению души, - и заботится
всячески разогнать его, и успевает. Но погасни этот страх, отойдет страх
Божий; а без страха Божия совесть становится безгласною
Прошло 132 года после преставления «русского немца» иеромонаха Климента (Зедергольма). Он не прославлен в лике Великих Оптинских Старцев, однако судьба этого инока весьма интересна.
Так, будучи рожденным в протестантской семье, отец Климент уверовал в Господа нашего Иисуса Христа и крестился в единственной спасительной вере – Православии. Сам он так описывал начало своего воцерковления: «“Тертий Иванович, сделай меня русским”, – сказал как-то в разговоре со своим приятелем по университету. – “Для этого прежде всего надо стать православным”, – отвечал он. Вот это желание обрусеть косвенно тоже помогло моему обращению. Желание обрусения, симпатия к русским национальным формам славянофильского даже рода, с одной стороны, а с другой – не удовлетворенные протестантством сердечные религиозные потребности – вот пути, которыми меня привел Господь сперва в Церковь, а потом и сюда, в скит», – вспоминал отец Климент.
После себя этот удивительный иеромонах оставил ряд трудов, одним из них которых является разоблачение еретического учения Лютера «О Лютеровом переводе Библии».